介紹一句日本諺語,叫做「 犬も歩けば棒に当たる」 原本的意思是說,一隻狗好端端的在街上走也會被棒打中.但是現在日語中的「当たる」有中獎的意思,所以這句諺語就變成了好彩的意思. 當然,口語中我們不會那麼麻煩,我們簡單地一句用英文的「ラッキー」就OK. 黑仔的日文呢?可以參考之前我的文. 如果這句「 犬も歩けば棒に当たる」譯成廣東話的話,我們叫「屎忽撞棍」. 100 total views, 1 views today
↧